/home/lucio.albenga.es

Sobre el mal uso del término propietario

Hoy he recibido un correo electrónico de un compañero de la FSF que tuvo la amabilidad de hacerme ver que estaba utilizando de forma incorrecta el término "propietario" ya que en determinados contextos es más adecuado usar el término "privativo". También me pasó un enlace de un vídeo, en español, de RMS sobre el tema1.

Sin que sirva de excusa, a veces me pasa que hay algunos términos en inglés que en mi cabeza entiendo perfectamente pero que, por los malos hábitos de cuando empecé a aprender inglés por mi cuenta, traduzco al español con una palabra similar, que significa casi lo mismo pero que no significa exactamente lo mismo. En mi caso las palabras con las que cometo este fallo habitualmente son "librería" por library en lugar que biblioteca y "propietario" por proprietary.

Tras el correo he hecho las correcciones necesarias en los contenidos de esta web así que ahora ya no hay propietario dónde debería ir privativo ni librerías donde deberían haber bibliotecas (aunque con este último estoy tan acostumbrado que seguro que seguirá pasándome).

Desde aquí quiero darle las gracias a @isf por haberse tomado el tiempo y la molestia de hacerme llegar sus comentarios.